Рабочие ссылки букмекерских контор
# Букмекер   Рейтинг Моб.
версия
Русский
язык
Бонус Сайт БК
1 1xBet   10/10     5 000 RUB
2 Melbet   10/10     100%
3 PariMatch   10/10     2 500 RUB
4 Mostbet   9/10     20% от депозита
5 Лига Ставок   10/10     500 RUB
6 Fonbet   8/10     Аванс. ставка

Даю фору


И поэтому он, как и ты, даёт фору в гольфе и знает толк в водке? Дадим ему фору минуты в две.

Перевод "даю тебе фору" на английский

С тобой будет все в порядке до тех пор, пока я здесь, но что касается мстительности, детектив-инспектор Чард всем даст фору. Ты дала своей сестре большую фору. Ты могла бы дать фору нашей белошвейке Кэрол. Он дует в рог и дает несчастному созданию фору, потом только начинает погоню. Ты хочешь дать ему фору, чтобы победа была более драматичной! Но я сыграю левой, чтоб дать фору. Кажется, что отличие от других дает людям ощущение, что им подсуживают или дают фору, или что-то вроде.

Даст тебе часовую фору перед федералами. Я дам тебе такую фору, что у тебя хватит времени выиграть гонку и сказать Шелли, что любишь её прежде, чем вторая команда закончит.

Мы дали ей фору, но её хватило только чтобы задержать.

Дать фору и дать сто очков вперёд - это одно и тоже?) Как возникли эти крылатые выражения?)

Английские грамматические таблицы Английские правила чтения и транскрипция Немецкие грамматические таблицы Французские грамматические таблицы Французские правила чтения. Войти или Зарегистрироваться. Мои переводы по тексту по направлению по тематике.

Загружаем информацию One Translate. From now on, I have to stop letting you win. Я могу лишь дать тебе фору. Best thing I can offer you is a head start.

Я буду доброй девочкой и дам тебе фору. Давай, я дам тебе форучтобы стало поинтересней. Ну, я просто давала тебе фору. Well, I was just giving you a head start. Еще на юрфаке я всегда давала тебе фору.

Значение словосочетания «дать фору»

Even in law school, I always let you win one. Даю тебе шанс подготовиться, смириться. I wanted to give you a chance to prepare, to make peace. Я даю тебе слово директора Щ. Я даю тебе возможность с достоинством принять заслуженную благодарность. I am giving you an opportunity to accept a well-deserved thank-you with grace.

Я вовсе не даю тебе выбора.